در این قسمت چهارشنبه، من و آماره به سراغ آقای آماره چیل رفتیم و گفتگویی غیررسمی داشتیم و نظر ایشان را در مورد شباهت های فرهنگی ایران و قبرس شمالی جویا شدیم.
شباهت های فرهنگی
فرهنگ مردم قبرس و مردم ایران شباهت های زیادی دارند. رعایت ادب و احترام به بزرگان در هر دو فرهنگ یکی از اولویت های رفتاری است که یکی از شباهت های فرهنگی ایران و قبرس شمالی است. والدین در موقعیت ویژه ای قرار دارند و مهمان نوازی در هر دو فرهنگ مشابه است. علاقه به هنر و موسیقی و عشق به حیوانات و طبیعت از مهمترین ویژگی های مردم در هر دو فرهنگ است.
واژه های رایج در زبان های ترکی و فارسی
بیش از چهار هزار کلمه رایج در ترکی و فارسی وجود دارد. فارسی و ترکی از جمله زبانهای رایج در این منطقه هستند و ارتباط نزدیکی با هم دارند. مهمترین شباهت بین این دو زبان، کلمات و عبارات رایج است که بسیار گسترده هستند. فارسی و ترکی از نظر ساختار و دستور زبان یکی نیستند. تنها شباهت این دو زبان در دستور زبان این است که آنها یک سیستم ضمیر مشترک دارند.
تفاوت دیگر زبان فارسی و ترکی در تلفظ متفاوت آن است. در زبان ترکی gh وجود ندارد و بین o و a دامنه وسیعی از مصوت ها وجود دارد که به طور مستقل در زبان فارسی وجود ندارند.
شباهت در دین
اکثر ساکنان ایران و قبرس شمالی مسلمان هستند. اسلام دین رسمی هر دو کشور است و تأثیر زیادی بر فرهنگ و آداب و رسوم آنها دارد. تشابه ادیان این دو کشور به این معناست که در زمینه های مختلف فرهنگی مانند آداب مذهبی، اعیاد مذهبی و هنر اسلامی شباهت های زیادی دارند.
شباهت فرهنگی ایران و قبرس شمالی یورومای در سبک غذا
فرهنگ غذایی قبرسی ها و ایرانی ها بسیار شبیه است. سنت عمومی غذاهای ایرانی و قبرس شمالی خوردن گوشت و برنج در وعده صبحانه است. باز هم قدردانی از غذا و شیرینی یکی از جنبه های رایج عادات غذایی این دو فرهنگ است.
البته مردم قبرس شمالی برنج کم می خورند و غذای اصلی آنها پروتئین و سالاد است. و غذاهای آنها بر خلاف سوپ های ایرانی که ساعت ها قبل از غذا درست می شوند، زمان زیادی نمی برد.
آقای امراه چیل هر دو هفته یکبار در برنامه چهارشنبه با امراه شرکت می کند و شما می توانید از طریق سایت ما، اینستاگرام، تلگرام، یوتیوب و سایر شبکه های اجتماعی این فیلم ها را تماشا کنید.
:: بازدید از این مطلب : 447
|
امتیاز مطلب : 4
|
تعداد امتیازدهندگان : 2
|
مجموع امتیاز : 2